Перевод "Wendell Wendell Wendell" на русский
Произношение Wendell Wendell Wendell (yэндэл yэндэл yэндэл) :
wˈɛndɛl wˈɛndɛl wˈɛndɛl
yэндэл yэндэл yэндэл транскрипция – 31 результат перевода
- Yeah, yeah.
Wendell, Wendell, Wendell, please.
Yeah, don't make us change our mind, okay?
- Да, да.
Вендел, Вендел, пожалуйста.
Ага, не вынуждайте нас передумать, ладно?
Скопировать
- No, sir, I don't.
Virginia, of the United States, and was written by that great American jurist Supreme Court Justice Oliver Wendell
Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Нет, господин защитник, не известно.
На самом деле, вы и не должны знать это судебное заключение, поскольку оно касается закона о стерилизации, принятого в штате Вирджиния, и было написано выдающимся американским юристом верховным судьей Оливером Венделлом Холмсом.
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов?
Скопировать
You all have ordinary car radios.
You're going to be tuned to a disk jockey on WNEW-Bruce Wendell.
We're funneling our instructions through him. He's agreed to interrupt his show at any time to relay the calls to you.
Минутку, парни. У всех в есть машинах обычное радио.
Настройте его на станцию Брюса Вэнделла.
Мы будем передавать инструкции через него, он готов передать их вам в любой момент.
Скопировать
I want two more seats.
Wendell Thompson.
Yes, Miss Ramos, my in-laws.
Мне нужны ещё два места.
Мистер и миссис Томпсон.
Да, мисс Рамос, родители моей жены.
Скопировать
You're in my light.
Wendell, what is wrong with you?
Don't you know that she is the center of the universe and the rest of us merely revolve around her? Why don't you revolve yourselves out of my light?
Ты загораживаешь мне свет.
Уэнделл, что с тобой?
Разве ты не знаешь, она центр вселенной, а мы всего лишь вращаемся вокруг?
Скопировать
Don't you know that she is the center of the universe and the rest of us merely revolve around her? Why don't you revolve yourselves out of my light?
Wendell was in Cordelia's light.
I'm so ashamed.
Разве ты не знаешь, она центр вселенной, а мы всего лишь вращаемся вокруг?
- Ох...
Уэнделл загораживал Корделии свет.
Скопировать
Isaacson's research led him to conclude that one of our most fundamental needs after food and shelter is to be heard.
Wendell, would you read the first 2 paragraphs on page 78, where Isaacson describes the rapid improvement
Get them off of me!
Вначале, повторим вкратце. Исследования Айзексона показали, что самое необходимое после еды и убежища, это быть услышанным.
Уэнделл, прочитай первые 2 параграфа на странице 78, где Айзексон описывает улучшение отношений с клиентами при активном слушании.
Пожалуйста!
Скопировать
I couldn't find anything particularly illuminating.
I think perhaps you'd best have a chat with Wendell himself.
OK.
Я не нашел ничего... внезапно исчезающего.
Эээ... Думаю, стоит поговорить с самим Уэнделлем.
Ладно.
Скопировать
If he can still talk.
Hey, Wendell, how are you?
Huh?
Если он еще может говорить.
Эй, Уэнделл. Как ты?
А?
Скопировать
This is about honor. I'll break his neck.
I'm just saying Wendell had a dream, and then that exact thing happened.
Which is a fair wiggins, I admit, but do you think that ties in with Laura?
Это вопрос чести!
Я просто говорю, что Уэнделл видел кошмар, а потом он ожил.
Похоже на сказочную чушь, признаю, но связано ли это с Лаурой?
Скопировать
Thanks, but, Mom... It must be a coincidence.
Wendell finds a spider's nest.
We all wig because he dreamt about spiders.
Должно быть, это совпадение.
Уэнделл нашел паучье гнездо.
Нас всех трясет от его паучьих снов.
Скопировать
The first victim? You've seen him around the school?
First when the spiders got Wendell, and then when I didn't know a thing on the history test.
I thought it was weird, seeing this kid around, but I forgot about it.
Ты видела его в школе?
Когда пауки напали на Уэнделла, и потом, когда я все забыла на тесте по истории.
Он мне показался странным, но потом я забыла об этом.
Скопировать
Except the part with me waking up going, "It's all a dream." - It happened.
- Like it happened to Wendell.
That thing with the spiders.
Только я не проснулся со словами "Все это сон".
- Это произошло. - Так же, как и с Уэнделлем.
Тот случай с пауками.
Скопировать
That thing with the spiders.
Wendell had a recurring dream about that.
I dreamt that I got lost in the stacks, and I...
Тот случай с пауками.
Уэнделлу часто снились кошмары об этом.
Мне снилось, что я заблудился в книгохранилище и не могу...
Скопировать
working cases?
Your talents lie elsewhere, wendell.
It´s a muscle job.
На настоящих делах?
Твои таланты лежат в другом месте.
Эта работа требует грубой силы.
Скопировать
You think he had something to do with Vincennes getting iced?
wendell, I´d like full and docile cooperation on every topic.
Okay, okay, okay.
О Петчете? А какое он имеет отношение к убийству Винсенса?
Вендол, мне нужно полное и добровольное сотрудничество по всем предметам.
Ладно, ладно.
Скопировать
Johnny Stompanato.
Officer wendell white.
How´s tricks, paesano?
Джони Стампанато.
Офицер Вейдлер Уайт.
-Как делишки, Пейзано?
Скопировать
I admire you as a policeman and your adherence to violence as a necessary adjunct to the job.
Do you hate them, wendell?
what do you want?
Я уважаю тебя, как полицейского за умение пользоваться насилием, когда это нужно для работы.
И на меня произвело впечатление, как ты разобрался с теми уродами избившими наших копов.
Что вы хотите?
Скопировать
- I don't know what you're talking about.
- [Blabberwort] Prince Wendell.
- Who?
-Я не понимаю, о чем вы!
-Где принц Вендел?
-Кто?
Скопировать
- What?
- [Wendell] You're in terrible danger. Both of you.
- It worked, it worked.
Что?
Вам угрожает страшная опасность!
Получилось! Получилось!
Скопировать
- It worked, it worked.
- [Wendell] If you value your life, you have to do exactly as I say.
- Listen, shh, what?
Получилось! Получилось!
Если Вам дорога жизнь, делайте, что я Вам буду говорить! -Папа!
-Тише. Что?
Скопировать
- Listen, shh, what?
- [Wendell] We have to find the way back.
- He's talking, he's talking, can't you hear him?
-Тише. Что?
-Нам нужно найти дорогу назад!
-Он говорит! Ты его не понимаешь?
Скопировать
- I'll explain later.
- [Wendell] Would you two stop rabbiting and help me find the mirror?
Now, it's a mirror but it may not look like a mirror from the other side.
Я потом объясню.
Хватит болтать, лучше помогите мне найти волшебное зеркало!
Это зеркало, но с этой стороны оно выглядит иначе.
Скопировать
- Yeah, of course we are.
- [Wendell] Just look for a piece of forest that doesn't fit.
I'm sure this is where...
-Разумеется.
Ищите что-то необычное.
Я уверен, оно где-то здесь...
Скопировать
- I don't know but I'm pretty sure it's not Central Park.
- [Wendell] Follow me.
- The dog said follow him.
Не знаю где, но уверена, что не в Централ Парке.
Идите за мной.
Собака говорит, чтобы мы шли за ним.
Скопировать
- The dog said follow him.
- [Wendell] Hurry up.
- What happened to everybody?
Собака говорит, чтобы мы шли за ним.
Скорее!
А что с ними произошло?
Скопировать
- What happened to everybody?
- [Wendell] Well, the same thing that happened to you, old chap.
Troll dust.
А что с ними произошло?
То же, что и с тобой, старина.
У сыпляющий порошок троллей.
Скопировать
Police are all over Central Park looking for me. - Well, we can't stay here.
- [Wendell] Shh, I can smell the trolls.
- He says he can smell trolls.
Пока полиция ищет меня и прочесывает Централ Парк.
-Но мы не можем здесь остаться! -Я чувствую запах троллей!
Тише!
Скопировать
- And anyone found having dirty shoes will have their face sewn up.
- [Wendell] Come along, then, follow me.
- Whoa, no, hold on a second.
А любому, у кого будут грязные башмаки, мы будем зашивать рот!
Теперь можно идти. За мной. Эй.
Нет. Подожди.
Скопировать
Where are we?
- [Wendell] Ugh.
We're in the southernmost part of my kingdom, where I was attacked by my stepmother and turned into a dog.
Где мы?
Мы в самой южной части моего королевства.
На меня напала моя мачеха и превратила в собаку.
Скопировать
- All right, back up, the nine what?
- [Wendell] Kingdoms.
I am Prince Wendell, grandson of the late Snow White and soon-to-be-crowned king of the fourth kingdom.
Так. Не понял, чего девять?
Королевств.
Я - принц Вендел, внук покойной Белоснежки. И будущий король Четвертого королевства.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wendell Wendell Wendell (yэндэл yэндэл yэндэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wendell Wendell Wendell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэндэл yэндэл yэндэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
